Modlitwa w drugą rocznicę ataku Rosji na Ukrainę

Apel Wspólnoty Kościołów Ewangelickich w Europie.

Wspólnota Kościołów Ewangelickich w Europie (WKEE) zachęca Kościoły do wspólnej modlitwy w drugą rocznicę ataku Rosji na Ukrainę.

W komunikacie na stronie WKEE czytamy: „24 lutego 2024 roku przypada druga rocznica rosyjskiej inwazji na Ukrainę. Prawdopodobnie już ponad pół miliona ludzi straciło życie w tej wojnie. Przemoc, cierpienie i zniszczenie stały się częścią codziennego życia wielu ludzi. Jednak nam, jako ludziom i Kościołom, nie wolno się do tego przyzwyczajać!”

Sekretarz generalny WKEE ks. dr Mario Fischer przebywał w Ukrainie w styczniu 2024 roku i wyraził solidarność z Kościołem luterańskim w tym kraju.
Na konferencji pastorów w Odessie przygotowano modlitwę o pokój, zachęcając wszystkie Kościoły członkowskie WKEE do udziału w nabożeństwach i modlitwach o pokój w okolicy 24 lutego.

Modlitwa jest dostępna w kilku językach.
źródło: strona WKEE
zdj. WKEE

Modlitwa w drugą rocznicę ataku Rosji na Ukrainę

Boże nadziei, miłosierny Ojcze,

wznosimy do ciebie nasze serca!

Wpośród ciemności wojny dostrzegamy światłość Twojego Królestwa,

wpośród rozpaczy doświadczamy tajemnicy wiecznej nadziei,

wpośród brutalnej rzeczywistości wojny odkrywamy głębię wiary.

 

Kochający nasz Ojcze, do Ciebie wznosimy dziś naszą modlitwę.

Doświadczając trwającej od dwóch lat, wyniszczającej wojny,

która każdego dnia niesie ze sobą zniszczenie i śmierć,

czujemy się wyczerpani.

Nasze wołania stają się coraz cichsze, ale jednocześnie bardziej ufne:

Wiemy, że Ty nas wysłuchujesz.

 

Widzimy Ciebie, Niewidzialnego, oczyma naszej duszy,

słyszymy głos Twojego Ducha Świętego, który bez słów przemawia w naszych sercach,

rozpoznajemy Twoje oblicze w miłosierdziu i miłości Twoich dzieci.

Boże, nasza wiara nie upadła, lecz stała się głębsza.

 

Boże naszego wybawienia!

Bliżej, niż kiedykolwiek wcześniej odczuwamy, czym jest wieczność,

gdy otwiera się przed nami wpośród bólu, ruin i śmierci.

Jej korzenie oparte są głęboko na rzeczywistości Twojego Królestwa.

 

Miłosierny Ojcze, nasza nadziejo!

Dziś doświadczamy jeszcze silniejszej niepewności, niż przed rokiem.

Rok temu nie było w Ukrainie światła elektrycznego, lecz ludzie oczekiwali, że wkrótce rozbłyśnie światłość wyzwolenia.

Mgła niepewności stała się jeszcze gęstsza,

Lecz niedostrzeżenie nasza nadzieja staje się silniejsza przez działanie Twojego Ducha Świętego.

Wierzymy, że zbliża się dzień Twego powtórnego przyjścia,

dzień uwolnienia i sprawiedliwej odpłaty,

dzień, w którym zniknie grzech, a moc niesprawiedliwości na zawsze upadnie,

dzień, w którym kłamliwe usta na zawsze zostaną uciszone.

 

Boże nasz, okaż miłosierdzie Ukrainie!

Strach towarzyszy życiu ludzi,

wielu oddało swoje życie, rodziny zostały rozdzielone.

Pociesz wszystkich, którzy utracili swoich najbliższych, wdowy i osierocone dzieci,

W łasce swojej ratuj zniszczone miasta i wsie i pozwól, by ludzie mogli znów powracać do swoich domów, a rodziny, by znów mogły być razem.

 

Pomóż łagodzić złość i ból cierpiących,

Daj sprawującym władzę umiejętność właściwego oceniania sytuacji i mądrość w podejmowaniu decyzji.

Wlej w poranione ciała i złamane serca prawdziwą nadzieję życia.

Boże, obdarz nas pokojem!

Błogosław Twojemu Kościołowi!

Przyjdź, Twoje Królestwo!

Przyjdź, Panie Jezu!

Amen.

Tekst opracowany wspólnie przez duchownych luterańskich i reformowanych w czasie konferencji w Odessie, 27.01.2024

 

Deutsch

 

Gott der Hoffnung, barmherziger Vater,

wir erheben unsere Herzen zu Dir!

Inmitten der Dunkelheit des Krieges sehen wir das Licht Deines Königreichs,

mitten in der Verzweiflung erfahren wir das Geheimnis der ewigen Hoffnung,

inmitten der brutalen Realität des Krieges entdecken wir die Tiefen des Glaubens.

 

Unser liebevoller Vater, zu Dir rufen wir heute.

Nach zwei Jahren zermürbendem Krieg,

der täglich Zerstörung und Tod bringt,

sind wir müde geworden.

Die Stimme unseres Schreies erklingt leiser, aber zuversichtlicher:

Wir wissen, dass Du uns hörst.

 

Wir sehen Dich, den Unsichtbaren, mit den geistlichen Augen,

wir hören die Stimme Deines Geistes, die ohne Worte in unseren Herzen spricht,

wir erkennen Dein Antlitz in der Barmherzigkeit und Liebe Deiner Kinder.

Gott, unser Glaube ist nicht verloren – er ist tiefer geworden.

 

Herr unserer Erlösung!

Jetzt fühlen wir die Ewigkeit näher als zuvor,

weil sie sich öffnet inmitten von Schmerz, Ruinen und Tod.

Ihre Wurzeln reichen immer mehr in die Realität Deines Königreichs hinein.

Barmherziger Vater, unsere Hoffnung!

Heute stehen wir vor mehr Ungewissheit als vor einem Jahr.

Im Winter vor einem Jahr gab es in der Ukraine kein elektrisches Licht,

aber Menschen erwarteten, dass das Licht der Befreiung kurz bevorsteht.

Der Nebel der Unsicherheit ist dichter geworden,

aber unsere Hoffnung wird durch den Heiligen Geist ungeahnt gestärkt.

Wir glauben, dass der Tag Deiner Wiederkunft kommen wird,

der Tag der Befreiung und des gerechten Lohns,

der Tag, an dem die Sünde verschwinden wird und die Macht der Ungerechtigkeit für immer ihr Ende nehmen wird,

an dem die Lippen, die Lügen reden, für immer zum Schweigen gebracht werden.

 

Unser Gott, erbarme dich der Ukraine!

Angst begleitet das Leben der Menschen,

viele Menschen sind gestorben, Familien wurden auseinandergerissen.

Tröste alle, die Angehörige verloren haben, die Witwen und elternlosen Kinder,

rette die zerstörten Städte und Dörfer durch Deine Gnade,

lass Menschen wieder zurückkehren können in ihre Heimat,

führe die Familien zusammen.

Lindere die Wut und den Schmerz der Leidenden,

gib den Regierenden Einsicht und Weisheit

und schenke den verwundeten Körpern und gebrochenen Herzen echte Hoffnung auf Leben.

Gott, schenke Frieden!

Segne deine Kirche.

Dein ewiges Königreich komme!

Komm, Herr Jesus! Amen

Українська

Боже Надії, Отче Милосердний,

до Тебе підносимо наші серця!

Серед темряви війни ми бачимо світло Твого Царства,

серед відчаю ми пізнаємо таємницю вічної надії,

серед жорстокої реальності війни ми розкриваємо для себе глибини віри.

 

Отче наш, сповнений любові, до Тебе ми кличемо нині.

Після двох років виснажливої війни,

яка щодня приносить руйнування і смерть,

ми почуваємося виснаженими.

Голос нашого волання звучить тихіше але впевненіше:

ми знаємо, що Ти чуєш нас.

 

Ми бачимо Тебе, Невидимого, духовними очима,

чуємо голос Твого Духа, що промовляє без слів в наших серцях,

впізнаємо Твоє обличчя в проявах милосердя і любові Твоїх дітей.

Боже, наша віра не втрачена – вона стала глибшою.

Господи спасіння нашого!

Нині ми відчуваємо вічність ближче, ніж раніше,

вона відкривається серед болю, руїн і смертей,

бо її коріння все більше сягає реальності Твого Царства.

 

Милосердний Отче, Надіє наша!

Сьогодні перед нами більше невідомості, ніж рік тому.

Минулої зими в Україні не було електричного світла,

але люди чекали на світло звільнення, що воно скоро засяє.

Імла невизначеності тепер густіша,

але наша надія незбагненно зміцнюється Духом Святим.

Ми віримо, що настане день Твого Приходу,

день визволення і справедливого суду,

день, коли зникне гріх і припиниться навіки влада беззаконня,

коли замовкнуть назавжди вуста,

що промовляють неправду.

 

Боже наш, змилуйся над Україною!

Страх супроводжує людей.

Скільки загиблих, скільки розбитих війною сімей!

Утіш усіх, хто втратив рідних і близьких, вдів і сиріт,

огорни Твоєю благодаттю зруйновані міста і села,

нехай повернуться додому ті,

хто вимушено покинув Батьківщину.

Втамуй гнів і біль скривджених,

даруй мудрість правителям,

надію зраненим тілом і розбитим серцями.

Благослови Твою церкву.

Нехай прийде Царство Твоє!

Прийди, Господи Ісусе!

Амінь.

English

God of hope, Merciful Father,

We lift our hearts to you!

In the midst of the darkness of war, we see the light of Your Kingdom,

In the midst of despair, we realize the secret of endless hope,

In the midst of the brutal reality of war, we discover the depths of faith.

 

Our loving Father, we call out to you today.

After two years of grueling war,

That brings destruction and death each day,

We have grown weary.

Our cries become ever quieter, but ever more confident

We know that You hear us.

 

We see You, the Invisible, with spiritual eyes

We hear the voice of your Ghost which speaks wordlessly in our hearts,

We see your face in the mercy and love of Your children

God, our faith is not lost – it has become even deeper.

 

Father of our salvation

We now feel eternity is closer than before

Because it opens up in the midst of pain, ruin, and death.

Its roots reach deeper and deeper into the reality of your holy Kingdom.

 

Merciful Father, our Hope!

We stand today with more uncertainty than we had last year.

Last winter, there was no electricity to light up the darkness in Ukraine

But people expected that the light of freedom was imminent

The fog of uncertainty has now become thicker

But our hope, through the Holy Ghost, has become unexpectedly stronger

We believe that the day of Your return will come

The day of liberation and just reward

The day when sin will waste away and the power

Of injustice will once and for all come to an end

And the lips from whence lies originate shall be forever brought to silence

 

Our God, have mercy on Ukraine

Fear is an unwelcome companion in the lives of the people

Many have died, families have been torn apart

Comfort those that have lost loved ones, the widows and the orphans

Save the destroyed cities and towns through your grace

Allow people to safely return to their homes

Bring families back together.

Alleviate the anger and pain of the suffering

Give those in power insight and wisdom

And provide the wounded bodies and broken hearts true hope for their lives

God, give us joy!

Bless your church.

Your holy kingdom come!

Come, Lord Jesus! Amen


Wspólnota Kościołów Ewangelickich w Europie (do 2003 r. zwana Leuenberską Wspólnotą Kościołów) zrzesza 95 europejskich Kościołów protestanckich. Została założona 1 października 1974 r. w związku z podpisaniem Konkordii leuenberskiej – dokumentu ekumenicznego umożliwiającego wprowadzenie wspólnoty Stołu Pańskiego i ambony pomiędzy Kościołami luterańskimi, reformowanymi i ewangelicko-unijnymi w Europie. Obecnie skupia Kościoły luterańskie, reformowane, waldensów i ewangelicko-unijne, które podpisały Konkordię, oraz siedem Kościołów metodystycznych, będących członkami na drodze odrębnego porozumienia. Do wspólnoty należy też pięć Kościołów południowoamerykańskich, założonych przez imigrantów z Europy. Biuro organizacji znajduje się w Wiedniu. O zasadniczych działaniach Wspólnoty decyduje Zgromadzenie Ogólne, które odbywa się co sześć lat. Pomiędzy Zgromadzeniami pracami WKEE kieruje Rada złożona z 13 członków i ich zastępców.